Senin, 24 Januari 2011

Kutang Barendo Dan Artinya (Lirik Lagu Melati)





















Bagi yang blom tau arti dari lirik lagu "Kutang Barendo" terutama yang bukan orang minang, pasti pada penasaran kan. Lagu minang yang di populerkan oleh penyanyi minang asal Kota Payakumbuh yaitu MELATI. Nah ini translate nya coba disimak :

Lailalah kutang barendo : ya iyalah BH yang berenda *wkwkwkk 
Nan tampuruang sayak babulu : batok kelapa yg ada serabutnya *wkwkwkwk ga nyambung banget 
Nah tamanuang nan tuo-tuo : yg tua2 hanya bisa trmenung
Takana mudo nan dahulu : mengingat masa muda dlu

Antah manga gadih jo bujang : entah knapa gadis n bujangk
Lah gilo raun tiok hari : gila jln2 tiap hari
Talingo lah samo basubang : sama2 pake anting2
Nan bapakai imitasi : yg d pkai cm imitasi

Lailalah kutang barendo
Nan tampuruang sayak babulu

Rancak manjadi sopir oto : lbh baik mnjd sopir( daripada jalan2 )
Tiok bulan bakawan baru : tiap bulan dapat kawan baru

Taroman sajo kasadonyo : sama saja semuanya
Baiak jantan baiak batino : cowok maupun cewek
Jalan sairiang baduo-duo : jalan beriringan berdua2
Caliak dahulu mako disapo : diliat dulu baru disapa( mungkin jaman skrg cowok sama cewek udah ga bisa dibedain )

Lailalah kutang barendo
Nan tampuruang sayak babulu

Nan lah malang tibo di ambo : malangnya nasibku
Tiok dapek indak katuju : tiap kali pacaran selalu ga cocok
Caliak lagak urang kini : liat gaya anak jaman sekarang
Antah apo lah namonyo : entah apalah namanya( gaya tersebut )

Lah malang nan gadih-gadih : kasian gadis2nya
Tiok diawai tiok bapunyo : tiap kali deket tp dah ada yg pny smua //*aku banget
 

Lailalah kutang barendo
Nan tampuruang sayak babulu


Lah tamanuang gaek agogo : termenung orang tua2 ( maxudnya tua2 keladi )
Takana mudo nan dahulu : teringat masa muda dahulu
Saroman sajo kasadonyo : sama saja semuanya
Baiak jantan baiak batino : cowok maupun cewek
Dek tak tantu ujuang pangkanyo : karna ga tau ujung pangkal perkaranya
Sansaro juo jadinyo : sengsara juga jadinya

Lailalah kutang barendo
Nan tampuruang sayak babulu

Alah marandah sarang tampuo : mulai rendah sarang burung tempua
Elok dicaliak lah dahulu : bagusnya diliat lebih dahulu

Sajak dahulu sampai kini : sejak dulu sampai sekarang
Barulah kini mulai tampak : barulah skarang mulai terjadi
Lah manjadi bujang jo gadih : bujang sama gadis semakin menjadi2
Banyak nan tuo basipakak : yg bikin banyak orang tua jadi bertengkar

Lagu ini paling enak di dengar kalo lagi sendirian, coba aja kalo g' percaya....

0 comments:

Share

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More